说得简单通俗一点,两个农夫种田,一个人希望能得到别人的好锄头,但是另外一个则是希望能弄点别人家的好种子。锄头再好,种出来的东西都是一样,本质没有区别,但是换了种子可就不一样了。
还有一点马寅初没有说,严复虽然是翻译大家,但是名气仅限国内而已,外国人没几个人认识他的,平心而论,谁也不会去认识一个把自己母语翻译成其他语言的外国人。
但是辜鸿铭就不同了,因为他有很多英文作品,所以很多外国人都认识他,可以说辜鸿铭现如今就是中国对外的一张名片,很多人对中国的印象都是从辜鸿铭那里来的。
听辜鸿铭这话,庄言还以为事情不好成,没想到辜鸿铭随后又说道,“不过庄小子的我倒是很感兴趣,很有中国特色,要是翻译成英文,比之前的那本意义更加重大。”
“说到的译文版,倒是有件趣事。”铁砚这时也回过神来,笑着说道:“前段时间英文版在欧洲畅销,许多外国人读了之后竟然都以为中国真的有这么一段历史。”
辜鸿铭不屑道,“这些外国人,脑子太过简单,从前他们看中国的武侠小说,都以为中国人都会武功,不少人还到中国来学武,现在看了有这种情况,实属正常。”
言语间,辜鸿铭对外国人是非常看不上的。不过辜鸿铭看不上外国人是人人都知道的事情,他一直认为中国的传统文化才是最牛逼的,所以他才竭力把中国的文化思想向外国推销。
虽然他算是半个洋人,但是天朝上国的思想却是深入骨髓。
“呵呵,说不定等到再发到外国,他们又要认为中国是茶峒那个样子呢。”马寅初笑道。
“不能叫茶峒了,应该叫边城了。”连立文这时开口了。
桌上的其他人都一愣,辜鸿铭说道,“哦?茶峒改名的事情我有耳闻,已经成了?”
庄言他们也是疑惑,因为如果茶峒真的改名的话,他们应该会知道的。