传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,iloveyou该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”)。
夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。
然后林安瑾摸了摸下颚思考。
林安瑾拿手机拍了张夜空的照片发给许初暖:今晚的月色真美。
邓俊琪拍着李润和谭宇“你俩看,这货绝对在拍照片发给那团支书,然后要说今晚的月色真美。
啧啧啧,果然真香可能会迟到但不可能缺席。
刚刚还一脸嫌弃的说恶心,现在就开始出去实践了。”
谭宇伸头往阳台看了眼“母胎solo的老男人突然开窍真吓人”
快到宿舍楼下的许初暖手机响了声,看到林安瑾发的照片的消息笑了笑,然后拿着手机拍了下夜空。
“嗯,很美”
谢雨静看着许初暖明显不一样的笑容八卦“是不是林安瑾,说啥呢”
许初暖点头“嗯,他就给我发了他在宿舍拍的天上的星星,然后就说今晚月色挺好看的”