“doyourememberthelasttimeiplayedinthegyminthenursery?wangbing,wangqiangsson,wonsecondplaceinthatpetition.saidjakes.
“你还记得,上次在体育馆内,进行的那次幼儿组比赛吗?在那次比赛当中,王强的儿子,王兵获得了第二名。”杰克斯,说道。
从事体育项目的人,多数被人们称之为头脑简单。但是,杰克斯和卢克就不一样了。杰克斯和卢克就不是那种头脑简单的人,他们不仅思考着,而且是有思想地思考着!
“yes,ihadagoodopinionofwangbinginthatmatch.thechild,theseven-year-old.ifyoutraineffectively,thechildwillbeveryimpressive.luke,said.
“是的,在那次的比赛当中,我就看好了王兵。这个孩子,7岁的孩子。如果进行有效的训练,这个孩子,一定会让人刮目相看的。”卢克,说道。
在一边的杰克斯,将咖啡杯放在了桌子上。
“desmato,whotrainedinthrowingatthemontrealsportsclub,wenttost.louistoparticipateintheolympicgames.
desmatothrew10.46metersonthefirstthrowofamanskettlebell.
americastworunners,johnflanaganandjamesmitchei,havenevercrossedthatdistance.
so,intheend,desmatto,withease,wonagoldmedal.saidjakes.
“在蒙特利尔体育俱乐部从事投掷训练的德斯马托,赴圣路易斯参加了奥运会。
在男子掷壶铃的比赛中,德斯马托第一掷就将壶铃掷出了10.46米。
美国的两位选手,弗拉纳根(johnflanagan10.16米银牌)和米切尔(jamesmitchei10.13米铜牌)始终未能超过这个距离。
所以,最终德斯马托,轻松的,赢得一枚金牌。”杰克斯,说道。
卢克老师,先是陷入了沉默。然后,就是喝了口咖啡。
“afterthenegroes,thebrownsandtheyellowshadlearnedtorun,tojump,tothrow,
......willbethrownintheback.infact,therehasbeensomeevidenceinthisgameandinthelastone,haventyou?‘luke,said.
“那些黑人、棕『色』人种及黄种人学会赛跑、跳远和投掷之后,
……将被摔在后面。事实上,在这次的比赛当中,还有上次的比赛当中,已经显出了一定的端倪出来,你说是吗?”卢克,说道。
“thatmakessense!saidjakes.
“有道理!”杰克斯,说道。
“anyothernews?thenewsaboutdesmatto?luke,said.
“还有着其它的消息吗?关于德斯马托的消息?”卢克,说道。
对于冠军选手的关注,是卢克和杰克斯的一个共同爱好。这个爱好,不仅是他们的一个工作,而且是他们私下谈论的一个话题。就像王兵一样,时常被卢克杰克斯提起。卢克,的确对王兵这个孩子,很是关注。在短跑,方面。:,,,859821378