“你在哪里买到的这种东西?”
“邮购画册呀,之前定预言家日报的时候猫头鹰一起送来的。”
“画册在哪?”
“在寝室,我没带回来。”
“回霍格沃兹以后拿给我看一下。”
“好啊!等回霍格沃兹了,我把画册和那个自动搅拌器一起拿给你看,我觉得那个甚至可以拿来做魔药用!”
“嗯。”
“对了,西弗勒斯,我们刚刚收拾阁楼的时候看见你搬了好多书去你房间,好些本都是课本,是斯内普夫人上学时用的么?”
“嗯,是的。”
“斯内普夫人她,原本的姓氏是prince?”
“嗯,吃饭,你怎么这么多问题!”
“哦……”
prince,跟自己昨天看的是同一个prince么?说起来,当初第几部来着,混血王子那部,指的就是西弗,怎么拼来着?
thehalf-bloodprince?
都怪自己当年英语学得太差了,现在托系统的福,看见英文能自动理解意思,书写的时候也能把脑子里的意思用英文顺畅的表达出来,但是碰到中英翻译语言转换还是要想半天。
prince跟西弗有关系的话,那阿布让自己抄书,卢修斯让自己带笔记给西弗,这……
阿忒弥斯不理解,如果是希望自己给西弗提供他先祖的配方,为什么不明说呢?
作者有话要说:加班伤身啊
昨天还没到家在路上就打瞌睡
今天一口气睡到十二点
这几天更新都有点少
大家凑合看看吧