“je eux vo anger(我请你吃吧)”
还在聊!
“je dois deander àst(我得我问问我的男朋友)”
褚岩说完,便给那个法国女郎指了指站在一边的黎洋。
“on dieu!(哦我的上帝)”她惊讶极了,看了褚岩又看了看黎洋,“vo banei vraint tro!(你们真是太般配了)”
黎洋看到褚岩指了自己,连忙站直了身子,挂上了标准的明星式微笑,把唯一一句会说的法语拿出来现学现卖“bonjour!”
“bonjour!je suis désolé, je ne savais as ’il faisait tout àl‘heure on ai, si je vo avait su nécessairent ne serait as asi irresonsable sur votre dulgence, e je suis ici un sy sociétaire, d’viter un asiatie en asie un rêtre bouddhiste ou taoste。(哦,你好!很抱歉,我刚才不知道他是你的男朋友,如果我知道的话一定不会那么鲁莽了,请你原谅我,我是这边一个sy社团的成员,想邀请一位亚洲人扮演东方的法师。)”
黎洋懵逼了。
他不就说了个“笨猪”吗,这姑娘和连珠炮弹似的在说什么!!!
褚岩也不帮他翻译,只在一边偷乐。
黎洋心里犯了难,但多年来的舞台经验告诉他,如果不知道的话,只要微笑就好了。
于是他笑得更加灿烂了。
“oh on dieu, vo devez avoir aeté, jte là-bas restaurant, no allons anger s'il vo t anger!(哦我的上帝,你一定是答应了,就在那边的饭店,我们还会请吃们吃饭的!)”
说完,她就拉着黎洋往花田边的饭店走去,还不忘回头叫褚岩跟上。
作者有话要说:
对不起以上法语全是百度翻译,如有(肯定有)语法问题,可以指正!感谢!