?《南华经》:亦称《南华真经》,即《庄子》。然“玉条脱”典故,据王楙《野客丛书》所云,乃出自陶弘景《华阳隐居真诰》,非《庄子》。益可知为小说家言。

?燮(xiè)理:特指大臣辅助天子治理国事。《尚书·周官》谓三公“论道经邦,燮理阴阳”。

?中书省内坐将军:中书省为全国政务中枢,与尚书省、门下省鼎足而立,主掌撰作诏令文书,形成政令由中书起草,门下审核,尚书执行的制度,因此中书省的官员需要文采学识俱佳方可,而将军乃武将,故以之比喻无所学。

?“因知此恨人多积”两句:出自温庭筠《李羽处士故里》,原句作“终知此恨销难尽,辜负《南华》第一篇”,诗意谓诗人路过李羽故里,对李羽的悼念之情难以消尽,辜负了《庄子》第一篇《逍遥游》的宗旨,没有做到与世情相忘。而此处略改数字,变为自伤,小说家言,不足信。

?徐商:字义声,大中十三年(859)进士及第,历任秘书省校书郎、礼部员外郎、翰林学士,出为襄州刺史、山南东道节度使等,不久擢为御史大夫,咸通四年(863)同中书门下平章事,六年(865)出为荆南节度使。

【译文】

温庭筠,字飞卿,原来名叫岐,并州人,宰相温彦博的子孙。他年少机敏聪悟,富有天才,能够快速动笔写成万字长文。善于弹琴吹笛,说:“有琴弦的琴就可以弹奏,有孔洞的笛子就可以吹奏,何必一定要像蔡邕的焦尾琴和柯亭笛那样不可呢?”他的诗辞采艳丽而流于轻佻,跟李商隐齐名,当时称为“温李”。温庭筠才华情思绮奕秀丽,尤其擅长写律诗,每次考试押考场规定的韵脚,在灯烛下不曾起草构思,只是笼着袖口靠着几案,每一个韵一次就成了,考场中人称他“温八吟”,又说他叉手八次就能写完八个韵脚的赋文,号称“温八叉”,常常代替邻座的考生答卷。然而品行轻薄不检点,跟贵族子弟裴诚、令狐滈等饮酒赌博。后来一次夜里曾在妓院醉后大骂,被巡逻的卫士打折了牙齿,诉讼没有得理。参加进士考试,好几次都没有考中。进出宰相令狐绹的文馆之中,受到的待遇很好,当时唐宣宗喜欢听《菩萨蛮》,令狐绹借着他新作的《菩萨蛮》歌词进献给唐宣宗,告诫他不要泄露这个消息,可他却匆忙地跟别人说了。令狐绹又曾问他“玉条脱”的典故出自哪里,回答说出自《南华经》,并且说:“这不是什么偏僻的书,相公您治理国家之余,也应该多看看古书。”又说过这样的话:“中书省内坐将军。”讥讽令狐绹没有学识,因为这些令狐绹渐渐疏远温庭筠。温庭筠自我感伤说:“因知此恨人多积,悔读《南华》第二篇。”徐商担任襄州刺史,征辟他担任巡官,情志不得,就游历江东。

大中末,山北沈侍郎主文,特召庭筠试于帘下,恐其潜救。是日不乐,逼暮先请出,仍献启千余言,询之,已占授八人矣。执政鄙其为,留长安中待除。宣宗微行,遇于传舍,庭筠不识,傲然诘之曰:“公非司马、长史流乎?”又曰:“得非六参、簿、尉之类?”帝曰:“非也。”后谪方城尉,中书舍人裴坦当制,忸怩含毫久之,词曰:“孔门以德行居先,文章为末。尔既早随计吏,宿负雄名,徒夸不羁之才,罕有适时之用。放骚人于湘浦,移贾谊于长沙,尚有前席之期,未爽抽毫之思。”庭筠之官,文士诗人争赋诗祖饯,惟纪唐夫擅场,曰:“凤凰诏下虽沾命,鹦鹉才高却累身。”唐夫举进士,有词名。庭筠仕终国子助教,竟流落而死。

【注释】

1沈侍郎:指沈询,字诚之,吏部侍郎沈传师子,大中九年(855)知礼部贡举,迁礼部侍郎,咸通四年(863)出为昭义节度使,为家奴勾结叛将所杀。

2启:文体名,介于表、书之间,其形式多为骈体。

3占授:口授,指考试中向别人口头提示答案。

4待除:等待授职。

5传舍:古代官府设立的供行旅食宿之所。

6司马、长史:皆为州郡佐吏。

7六参:唐制,凡武官五品以上及折冲当审者五天一次朝见皇帝,一月计六次,故称六参。簿、尉:指主簿、县尉。

8方城:县名,治所在今河南西南部,南阳市东北,因境内方城山得名。

9裴坦:字知进,宣宗大中十一年(857)四月,由职方郎中、知制诰,擢中书舍人,僖宗乾符元年(874)拜相,擢中书侍郎、同中书门下平章事。